top of page

――都市の大部分は、通りすぎるだけの「通路」に占められており、東京では、ただ集うだけの広場文化は根付かなかった。「路」の文化はもはや見られず、私たちは公共空間を、ただ通り過ぎることしかできない。

 人々が都市で集まり、過ごすための、実践や学びの場となることを目指し、4都市でのリサーチを基に、池袋でスタディパフォーマンスを実施した。参加者は、設定された4つのルート(一周500mほど)のうち1つを選び、移動式の砂場を携えた”ケアテイカー”と共に、そのルートを3周するというもの。”ケアテイカー”は異なるジャンルのアーティスト8名それぞれが各回を担当し、ルートを3周する中で、彼ら独自の方法論や眼差しによるレクチャー・ワークショップ・フィールドワークが行われた。写真家によるルート上のスナップと実際の風景を照らし合わせるワーク、ダンサーによる街中の電柱など形に反応して振付をつくる即興ワークショップ、建築家による考現学に基づくリサーチ方法のレクチャー、通訳による多言語コミュニケーションの体験、美術家によるオンライン中継したマニラと音声を交換しながら行うフィールドワークなど、回ごとのプログラムは多岐に渡った。
 併せて、パフォーマンスを行った4つのルートについて、独自の視点から都市を解釈する手助けとなるテキストを掲載した池袋のマップ、リサーチ対象都市のスナップを掲載した絵葉書(128枚)も作成し、都市を越えて様々な思考を巡らせる体験を創り出した。


--The majority of the city was occupied by "passageways" that people just passed through. In Tokyo, the culture of a square where people just gathered did not take root. The culture of the "streets" is no longer seen and we can only pass through public space.

Based on research in four Asian cities, we conducted a study performance in Ikebukuro (Japan) with the aim of becoming a place for people to gather and spend time in the city, practicing and learning. Participants choose one of four routes (about 500 meters per lap) and do three laps of the route with a “caretaker“ moving with a mobile sandbox, and during the three laps, a lecture, workshop and fieldwork were conducted by the “caretaker“ with his or her own methodology and vision. Eight artists from different genres were in charge of conducting as ”caretaker” of the event, and the program was wide-ranging, including a photographer's work to match snaps on the route with actual landscapes, an improvisation workshop by dancers to create choreography in response to shapes such as telephone poles in the city, a lecture by an architect on research methods based on the study of modern social phenomena, a multilingual communication experience by an interpreter, and fieldwork by an artist while exchanging audio with Manila's online broadcast.

At the same time, we created a map of four routes in Ikebukuro with text that helps us interpret the city from a unique point of view, and postcards (128 leafs) with snaps of the cities we researched, creating an experience that allows participants to think beyond the city in various ways.

Sand (a)isles

リサーチ都市:マニラ(フィリピン)、クアラルンプール(マレーシア)、ビエンチャン(ラオス)、池袋(日本)
Research Cities: Manila(Phillipine), Vientine(Laos), Kuala Lumpur(Malyasia), Tokyo(Japan)

2019年10月28日~11月10日
28 Oct ~ 10 Nov, 2019

Aルート としまエコミューゼタウン 南側地区広場
Bルート シアターグリーン BIG TREE THEATER
Cルート 池袋駅西口モザイカルチャー 「えんちゃん」前
Dルート IKE・Biz(としま産業振興プラザ)前 
Location: Streets of Ikebukuro, Tokyo

ツアーパフォーマンス
Tour Performance

ケアテイカー:Aokid、福岡里砂、小林千尋、三野新、Ness Roque-Lumbres、白井愛咲、平良恵、JK・Anicoche
共催:国際交流基金アジアセンター
主催:フェスティバル/トーキョー

Caretakers (Navigators):Aokid, Risa Fukuoka, Chihiro Kobayashi, Arata Mino, Ness Roque-Lumbres, Aisa Shirai, Kei Taira, JK Anicoche
Co-organized by the Japan Foundation Asia Center
Presented by Festival/Tokyo 2019

Photo by Alloposide

Works

bottom of page